Yoo Minna, kita kembali pada pelajaran Bahasa Jepang.. Kali ini kita akan melanjutkan materi sebelumnya mengenai pola kalimat dasar Bahasa Jepang, yang nanti juga akan disertai dengan 会話 Kaiwa (percakapan) serta beberapa soal sebagai latihan.. :D
Yosh!! Nihongo no jugyou wo hajimeyou !! Mari kila mulai belajarnya!! :D
Sebelumnya saya sudah menjelaskan mengenai bentuk paling dasar dari です. Namun sebelum menuju initinya, mari kita belajar dulu dari beberapa contoh kalimat berikut !! ^^
- 山下さんは医者でした。
Yamashita san wa isha deshita.
Yamashita dulunya adalah dokter.
- カイトくんは歌手でしたか。
Kaito kun wa kashi deshitaka?
Apakah Kaito kun dulu adalah seorang penyanyi.
- カイトくんは歌手ではありませんでした。
Kaito kun wa kashu dewa arimasen deshita.
Kaito kun bukan mantan penyanyi.
- コウタくんは大学生です。
Kouta kun wa daigakusei desu.
Kouta adalah seorang mahasiswa.
- カイトくんも大学生です。
Kaito kun mo daigakusei desu.
Kaito juga seorang mahasiswa.
Nah, bagaimana minna, apakah sudah bisa mencerna kalimat demi kalimat dari contoh di atas ?.... ^^
Jika dilihat, pola kalimat tersebut sama dengan pola kalimat yang sebelumnya sudah kita pelajari bukan?, hanya saja perbedaannya terletak di akhir kalimat.. di mana kata です menjadi でした (dibaca ‘deshta’).
Okee, mari kita ulas kembali...
Sebelumnya saya sudah menjelaskan mengenai bentuk paling dasar dari です. Namun sebelum menuju initinya, mari kita belajar dulu dari beberapa contoh kalimat berikut !! ^^
- 山下さんは医者でした。
Yamashita san wa isha deshita.
Yamashita dulunya adalah dokter.
- カイトくんは歌手でしたか。
Kaito kun wa kashi deshitaka?
Apakah Kaito kun dulu adalah seorang penyanyi.
- カイトくんは歌手ではありませんでした。
Kaito kun wa kashu dewa arimasen deshita.
Kaito kun bukan mantan penyanyi.
- コウタくんは大学生です。
Kouta kun wa daigakusei desu.
Kouta adalah seorang mahasiswa.
- カイトくんも大学生です。
Kaito kun mo daigakusei desu.
Kaito juga seorang mahasiswa.
Nah, bagaimana minna, apakah sudah bisa mencerna kalimat demi kalimat dari contoh di atas ?.... ^^
Jika dilihat, pola kalimat tersebut sama dengan pola kalimat yang sebelumnya sudah kita pelajari bukan?, hanya saja perbedaannya terletak di akhir kalimat.. di mana kata です menjadi でした (dibaca ‘deshta’).
Okee, mari kita ulas kembali...
Jika pernyataan dengan pola ~は~です terjadi di masa lampau, maka です desu diubah menjadi でした deshita. Perhatikan contoh lainnya!
このビルは銀行でした。
Kono biru wa ginkou deshita.
Gedung ini dulunya adalah bank.
Jika kalimat penyangkalan terjadi di masa lampau, maka ではありません dewa arimasen ditambahi でした deshita. Perhatikan contoh lainnya.
コウタ は 委員長ではありませんでした。
Kouta wa iinchou dewa arimasen deshita.
(dulu) Kouta bukan ketua kelas.
Kemudian jika minna san ingin menyatakan hal yang sama, maka partikel は wa tinggal diganti dengan partikel も mo yang berarti ‘juga’. Misalnya:
私 は 留学生 です。彼 も 留学生 です。
Watashi wa ryuugakusei desu. Kare mo ryuugakusei desu.
Saya seorang exchange student. Dia juga seorang exchange student.
まとめ Matome
(+) ~は~でした
(-) ~は~ではありませんでした/じゃありませんでした
(?) ~は~でしたか
~も~です (も=Juga)
Bagaimana teman-teman, apakah sudah paham?
Yosh!! Pasti paham... :D
Okee, kalau sudah paham, mari kita lanjutkan dengan sedikit renshuu.. ^^
========================================
練習 Renshuu
このビルは銀行でした。
Kono biru wa ginkou deshita.
Gedung ini dulunya adalah bank.
Jika kalimat penyangkalan terjadi di masa lampau, maka ではありません dewa arimasen ditambahi でした deshita. Perhatikan contoh lainnya.
コウタ は 委員長ではありませんでした。
Kouta wa iinchou dewa arimasen deshita.
(dulu) Kouta bukan ketua kelas.
Kemudian jika minna san ingin menyatakan hal yang sama, maka partikel は wa tinggal diganti dengan partikel も mo yang berarti ‘juga’. Misalnya:
私 は 留学生 です。彼 も 留学生 です。
Watashi wa ryuugakusei desu. Kare mo ryuugakusei desu.
Saya seorang exchange student. Dia juga seorang exchange student.
まとめ Matome
(+) ~は~でした
(-) ~は~ではありませんでした/じゃありませんでした
(?) ~は~でしたか
~も~です (も=Juga)
Bagaimana teman-teman, apakah sudah paham?
Yosh!! Pasti paham... :D
Okee, kalau sudah paham, mari kita lanjutkan dengan sedikit renshuu.. ^^
========================================
練習 Renshuu
Supaya teman-teman bisa tahu kelanjutan dari percakapan di materi sebelumnya, silahkan coba terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia maupun Bahasa Jepang.. ^^
## Sehubungan dengan masih minimnya pola kalimat yang sudah kita pelajari, pada percakapan bersambung ini, kemungkinan ada beberapa pola kalimat baru yang belum saya jelaskan. Saya berharap minna-san juga bisa belajar lebih banyak dari isi percakapan ini,,
Jaa, ganbatte!! ^o^
<<< ...............................................
トモ : はじめまして、トモです。よろしく。
Tomo Hajimemashite, Tomo desu. Yoroshiku. (Halo, saya Tomo. Salam kenal)
コウタ : 俺はコウタです。よろしく。*Hmm XD
Ore wa Kouta desu. Yoroshiku. (Aku Kouta. Salam kenal)
トル : そう です ね~1) 私 と コウタ は 幼なじみ です。コウタ の 学校 は あなた と 9) 同じ
でしたよ。
Sou desune~ watashi to Kouta wa Osananajimi desu. Kouta no gakkou wa anata
to onaji deshita yo. (Yaa hmmm~ 1) _____________. Sekolahannya Kouta (dulu)
9)_____________ denganmu loh)
トモ : へえっ、本当!!? :O
Heeh, hontou!? (Heeh, beneran!?)
コウタ : そうですよ。:D
Sou desu yo. (benar)
2) あなたは三年一組みの委員長でしたよね。
Anata wa san-nen ichi-gumi no iinchou deshita yo ne. ( 2)____________ bukan?
トモ : どうして、あなたは?
Doushite, anata wa? (kenapa, kau (bisa tahu)?)
コウタ : ハハハ!! 俺は全てを知ってるよ!XD
Hahaha!! Ore wa subete wo shitteru yo! (Hahaha!! Aku memang tahu segalanya!)
トモ : うそ!
Uso! (Prett)
トル : な、コウタ、ところで3)_________?
Na, Kouta, tokoro de 3)_________? (He, Kouta, BTW 3) itu apa?)
コウタ : あ、これですね。
A, kore desu ne. (Ah, ini ya)
たぶん、ロックシードの仲間だぜ。ハハハ
Tabun, rokku siido no nakama da ze. Hahaha (Mungkin temannya lock seed.
Hahaha)
トル : へえ、どういうこと?
Hee, dou iu koto? (Heeh, apa maksudnya?)
コウタ : それは...............
Sore wa............... (itu................)
~~~~~~~~~~~bersambung >> Hehehe~~~
Shitsumon (Pertanyaan)
1. トルさんはコウタさんの仲間ですか?
Toru san wa Kouta san no nakama desuka?
2. トモさんは誰ですか?
Tomo san wa dare desuka?
3. コウタさんとトモさんは幼なじみですか?
Kouta san to Tomo san wa osananajimi desuka?
単語 Tango (Vocabulary)
<<<
Daigakusei (大学生) : Mahasiswa
Ginkou (銀行) : Bank
Hontou (本当) : benar-benar, yang sebenarnya, yang sesungguhnya
Iinchou(委員長) : Ketua kelas
Kashu (歌手) : Penyanyi
Onaji (同じ) : Sama
Ore (俺) : Aku, gue (lk) > bhs kasar
Osananajimi (幼なじみ) : Teman masa kecil
Ryuugakusei (留学生) : Exchange student
San-nen Ichi-gumi (三年一組み) : Kelas 3-1
Shitteiru (知っている) : Mengetahui (tk.kerja)
Subete (全て) : Semuanya, segalanya
Tokoro de(ところで) : By the way
0 comments