Konnichiwa.. Sebelumnya kami meminta maaf karena pelajaran Bahasa Jepang tidak berjalan seperti biasanya.. Minna, Genki deshou?.. :) Kali ini kita akan belajar mengenai kata tunjuk tempat yang sangat sering dipakai dalam kehidupan sehari-hari.
Oke langsung saja yaa.. Nihongo no jugyou wo hajimeyou !! Mari kila mulai belajarnya!! :D
Pada kata benda, kita sudah tahu bukan kalau kata tunjuknya yaitu Kore, Sore, Are?? Nah untuk kata tunjuk tempat, di Jepang menggunakan kata Koko (sini), Soko (situ), dan Asoko (sana).Mari kita lihat contoh kalimat di bawah ini.
- ここは名古屋です。
Koko wa nagoya desu.
Sini adalah Nagoya.
- そこは名古屋城です。
Soko wa Nagoya-jo desu.
Situ adalah Benteng Nagoya.
- 受付はどこですか。
Uketsuke wa doko desuka?
Resepsionis di mana?
- 受付はあそこです。
Uketsuke wa asoko desu.
Resepsionis di sana.
Oke langsung saja yaa.. Nihongo no jugyou wo hajimeyou !! Mari kila mulai belajarnya!! :D
Pada kata benda, kita sudah tahu bukan kalau kata tunjuknya yaitu Kore, Sore, Are?? Nah untuk kata tunjuk tempat, di Jepang menggunakan kata Koko (sini), Soko (situ), dan Asoko (sana).Mari kita lihat contoh kalimat di bawah ini.
- ここは名古屋です。
Koko wa nagoya desu.
Sini adalah Nagoya.
- そこは名古屋城です。
Soko wa Nagoya-jo desu.
Situ adalah Benteng Nagoya.
- 受付はどこですか。
Uketsuke wa doko desuka?
Resepsionis di mana?
- 受付はあそこです。
Uketsuke wa asoko desu.
Resepsionis di sana.
Koko Soko Asoko pada dasarnya memiliki konsep yang sana dengan Kore Sore Are, jadi saya rasa tidak perlu dijelaskan panjang lebar. ^^ Oke lanjut yaa...
Ada juga kata Kochira, Sochira, Achira, yang juga merupakan kata tunjuk tempat.
Langsung saja kita perhatikan contoh berikut..
Langsung saja kita perhatikan contoh berikut..
- エレベータはどちらですか。
Erebeetaa wa dochira desuka?
Elevator di sebelah mana?
- エレベータはこちらです。
Erebeetaa wa kochira desu.
Elevator di sebelah sini.
Erebeetaa wa dochira desuka?
Elevator di sebelah mana?
- エレベータはこちらです。
Erebeetaa wa kochira desu.
Elevator di sebelah sini.
Bagaimana, apakan minna-san sudah memahaminya?? Saya yakin pasti sudah paham.. ^^ saya rasa juga tidak perlu menjelaskan terlalu panjang lebar, karena poin di sini adalah bukanlah bunpou (grammar) melainkan kotoba (kosakata)nya.
E~to.... di sini saya juga akan memberikan sedikit kosakata tambahan, yaitu No, To, dan Mo.
Untuk lebih mudah memahami, perhatikan dengan baik beberapa contoh berikut:
- 僕の彼女
Boku no kanojo
pacar-ku
- 日本の。日本の旗。
Nihon no. Nihon no hata
Milik Jepang. Bendera Jepang
- 私と日本人
Watashi to Nihon jin
Saya dan orang Jepang
- 過去と未来
Kako to mirai
Masa lalu dan masa depan
- このお菓子は旨いです。そのお菓子も旨いですよ。
Kono okashi wa umai desu. Sono okashi mo umai desu yo
Kue ini enak. Kue itu juga enak, lho.
>> Point ▼
練習 Renshuu
Di pelajaran kali ini kita kembali lagi melanjutkan cerita (percakapan) dari materi sebelumnya.. Pada percakapan ini kami tidak hanya menggunakan bahasa formal seperti pada materi yang telah diberikan, namun kami juga akan memberikan variasi dengan beberapa bahasa non-formal atau Japanese slank..^^
Untuk mengetahui isi dari cerita pada percakapan ini, silahkan teman-teman menerjemahkannya ke dalam Bahasa Indonesia..
#mungkin akan ada bunpou baru (pada bagian itu kami akan menyertakan artinya per-kata) \^o^/
Gunakan imajinasi Anda sebaik mungkin, supaya bisa menalar kalimat yang polanya tidak ada pada materi.
Jaa, ganbatte!! ;)
Di pelajaran kali ini kita kembali lagi melanjutkan cerita (percakapan) dari materi sebelumnya.. Pada percakapan ini kami tidak hanya menggunakan bahasa formal seperti pada materi yang telah diberikan, namun kami juga akan memberikan variasi dengan beberapa bahasa non-formal atau Japanese slank..^^
Untuk mengetahui isi dari cerita pada percakapan ini, silahkan teman-teman menerjemahkannya ke dalam Bahasa Indonesia..
#mungkin akan ada bunpou baru (pada bagian itu kami akan menyertakan artinya per-kata) \^o^/
Gunakan imajinasi Anda sebaik mungkin, supaya bisa menalar kalimat yang polanya tidak ada pada materi.
Jaa, ganbatte!! ;)
<<< ........................................................................
トル : へえ、どういうこと?
Hee, dou iu koto? (hee, apa maksudnya?)
コウタ : それは.......
Sore wa.......
トル : それは?
Sore wa?
トモ : ね、ロックシードは何ですか?:/
Ne, rokku shiido wa nan desuka?
コウタ : アアア~ 何だろう~
Aaaa~ Nan darou~ (Aa, apa yaa)
トル : 何だよ?教えてくれよ!ロックシード、ドライバーって何だ?食べ物か?不思議な
Hee, dou iu koto? (hee, apa maksudnya?)
コウタ : それは.......
Sore wa.......
トル : それは?
Sore wa?
トモ : ね、ロックシードは何ですか?:/
Ne, rokku shiido wa nan desuka?
コウタ : アアア~ 何だろう~
Aaaa~ Nan darou~ (Aa, apa yaa)
トル : 何だよ?教えてくれよ!ロックシード、ドライバーって何だ?食べ物か?不思議な
物か?>_<
Nan da yo? (Apa woy ?) Oshiete kure yo! (kasih tau dong!) Rokkushiido,
Nan da yo? (Apa woy ?) Oshiete kure yo! (kasih tau dong!) Rokkushiido,
doraibaa tte nan da? (Lockseed, driver itu apa?) Tabemono ka? Fushigina mono
ka?
コウタ : ロックシードとドライバーだな。えーと、ロックシードをダライバーに入れてセット
コウタ : ロックシードとドライバーだな。えーと、ロックシードをダライバーに入れてセット
すれば、変身できる。
Rokkushiido to doraibaa da na. eeto, rokkushiido wo doraibaa ni irete setto
Rokkushiido to doraibaa da na. eeto, rokkushiido wo doraibaa ni irete setto
sureba, henshin dekiru (kalau kita memasukkan dan menge-set lock seed ke
driver, maka kita bisa berubah)
トル : へえぇ、変身??何に?
Hee, henshin? Nan ni? (menjadi apa?)
トモ : 仮面ライダーですか~
Kamen raidaa desuka~
コウタ : その通りです!
でも、そんなことはドラマにしかないだろう。この世界には無理だ。
Sono toori desu. (benar sekali)
Demo, sonna koto wa dorama ni shikanai darou (hal begituan cuma ada di
トル : へえぇ、変身??何に?
Hee, henshin? Nan ni? (menjadi apa?)
トモ : 仮面ライダーですか~
Kamen raidaa desuka~
コウタ : その通りです!
でも、そんなことはドラマにしかないだろう。この世界には無理だ。
Sono toori desu. (benar sekali)
Demo, sonna koto wa dorama ni shikanai darou (hal begituan cuma ada di
drama kan). Kono sekai ni wa muri da (Di dunia mag engga ada)
トル : どこ見つかったんだ?
Doko mitsukattanda? (menemukan)
コウタ : あそこのどこかだ。行こうか?
Asoko no dokoka da. Ikouka? (Bagaimana kalo kita pergi (kesana)?)
トモ : あたしも行きます。
Atashi mo ikimasu. (pergi/ikut)
---------(皆が行きます)(Mereka pun pergi)-------
トル : な、どっち?
Na, docchi?
コウタ : こっち。行こう!
Kocchi. Ikou! (ayo!)
トモ : ウアアア~ あれ!
Uaaaaa~ Are!
コウタ : どうしたんだ、トモちゃん?
Dou shitanda, Tomo-chan? (Ada apa?)
トル : へえぇ、何だそれは。
Heee, nanda sore wa
トル : どこ見つかったんだ?
Doko mitsukattanda? (menemukan)
コウタ : あそこのどこかだ。行こうか?
Asoko no dokoka da. Ikouka? (Bagaimana kalo kita pergi (kesana)?)
トモ : あたしも行きます。
Atashi mo ikimasu. (pergi/ikut)
---------(皆が行きます)(Mereka pun pergi)-------
トル : な、どっち?
Na, docchi?
コウタ : こっち。行こう!
Kocchi. Ikou! (ayo!)
トモ : ウアアア~ あれ!
Uaaaaa~ Are!
コウタ : どうしたんだ、トモちゃん?
Dou shitanda, Tomo-chan? (Ada apa?)
トル : へえぇ、何だそれは。
Heee, nanda sore wa
~~~~~~~~~~~~ bersambung >> hehe~~~~~
Shitsumon (Pertanyaan)
皆はどこに行きますか?
Minna wa doko ni ikimasuka?
Semuanya pergi ke mana?
単語 Tango (Vocabulary)
Koko (ここ) : Sini
Soko (そこ) : Situ
Asoko (あそこ) : Sana
Doko (どこ) : Di mana
Kochira (こちら) : Sebelah sini = Kocchi (こっち)
Sochira (そちら) : Sebelah situ = Socchi(そっち)
Achira (あちら) : sebelah sana = Acchi (あっち)
Dochira (どちら) : Sebelah mana = Docchi (どっち)
Dokoka (どこか) : Suatu tempat
Dekiru (できる) : Bisa, dapat
皆はどこに行きますか?
Minna wa doko ni ikimasuka?
Semuanya pergi ke mana?
単語 Tango (Vocabulary)
Koko (ここ) : Sini
Soko (そこ) : Situ
Asoko (あそこ) : Sana
Doko (どこ) : Di mana
Kochira (こちら) : Sebelah sini = Kocchi (こっち)
Sochira (そちら) : Sebelah situ = Socchi(そっち)
Achira (あちら) : sebelah sana = Acchi (あっち)
Dochira (どちら) : Sebelah mana = Docchi (どっち)
Dokoka (どこか) : Suatu tempat
Dekiru (できる) : Bisa, dapat
Henshin (変身) : berubah (wujud/tubuhnya)
Iku (行く) : pergi (kt.kerja)
Ireru (入れる) : Memasukkan
Iku (行く) : pergi (kt.kerja)
Ireru (入れる) : Memasukkan
Kako (過去) : Masa lalu
Mirai (未来) : Masa depan
Mono (物) : Benda
Muri (無理) : Tidak mungkin
Okashi (お菓子) : Kue
Oshieru (教える) : Mengajar, memberi tahu (kt.kerja)
Oshieru (教える) : Mengajar, memberi tahu (kt.kerja)
Sekai (世界) : Dunia
Sekai ni (世界に) : Di dunia
Uketsuke (受付) : Resepsionis
Umai (旨い) : enak
Doraibaa (ドライバー) : Driver
Umai (旨い) : enak
Doraibaa (ドライバー) : Driver
Erebeeta (エレベータ) : Elevator
Fushigi (na) (不思議(な)) : Ajaib, aneh
Mitsukaru (見つかる) : Menemukan (kt.kerja)
Nagoya-Jou (名古屋城) : Benteng Nagoya (城= benteng)
Rokkushiido (ロックシード) : Lockseed
Sonna koto (そんなこと) : Hal seperti itu
Tabemono (食べ物) : Makanan
Setto suru (セットする) : Menge-set
Setto suru (セットする) : Menge-set
Sono toori (その通り) : Tepat sekali, benar, yups
0 comments